Detailinformationen

Remarques sur L'Orgue oculaire du P.[ater] C.[astel] et sur la Traduction que Mr. Telemann a fait de cette piéceStaats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von OssietzkyNachlass Johann MatthesonSignatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 10 : 24 (1)

Funktionen

Remarques sur L'Orgue oculaire du P.[ater] C.[astel] et sur la Traduction que Mr. Telemann a fait de cette piéceStaats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky ; Nachlass Johann Mattheson

Signatur: Cod. hans. : IV : 38-42 : 10 : 24 (1)


o.O., 19.04.1739. - Ms.; 30 S. m. 1 Abb., letzte S. leer, 23 x 19 cm, Französisch [frz.. - dt.] Deutsch [frz.. - dt.]. - Werk

Inhaltsangabe: Auf dem Titelblatt hat (vermutl.) Mattheson Streichungen mit Tinte und Bleistift vorgenommen, letztere (betreffend die Namensnennungen Matthesons und Telemanns) sind hier nicht berücksichtigt. Der nach allen Streichungen verbleibende Haupttitel entspricht dem der Reinschrift (Cod. hans. IV : 38-42 : 10 : 10). Anstelle des späteren Untertitels steht nach mehreren Streichungen "Zur Geschmacks Probe".;Außer dem Crit.-Mus.-Zitat (s. Reinschrift) finden sich auf dem Titelblatt noch zwei Marginalien: links "Ob das Farbenclavicymbel, welches Hr. Prof. Krüger in seiner Naturlehre beschreibt, eine Nachahmung der Augenorgel sey, kann ich zwar nicht gewiß sagen; vermuthe es aber" und unten "(lieber Wanst, Pater Bauch) / Singen und lören thuts wahrlich nicht, da gehört was mehr zu, nehmlich, das rechte Argument, daß man weiß und verstehe, wovon man singe". Das Vorwort der Reinschrift fehlt hier noch.;Der Text verläuft in vier Spalten pro Doppelseite: Anonymer Brief "Idée abregée de l'Orgue ou du Clavecin oculaire du P.C.", Matthesons französischer Kommentar dazu, Telemanns Übersetzung mit kritischen Anmerkungen Matthesons, und Matthesons Übersetzung. Anders als in der Reinschrift ist Spalte b durch Zwischenüberschriften ("Sur le Titre", "Sur la game des couleurs", ...) gegliedert.;Nur in dieser Fassung findet sich auf S. 8 Sp. c und d in den Übersetzungen Telemanns und Matthesons je eine Zeichnung. Da diese Zeichnung in der gedruckten Vorlage der Telemann-Übersetzung fehlt, dürfte es sich um eine Hinzufügung Matthesons handeln, wenn er nicht (zusätzlich zum Druck) eine umfangreichere (hs.) Vorlage der Übersetzung Telemanns besaß.

Mattheson, Johann (1681-1764) [[Übersetzer] [nicht dokumentiert]],Telemann, Georg Philipp (1681-1767) [[Übersetzer] [nicht dokumentiert]],Mattheson, Johann (1681-1764) [[Kommentator] [nicht dokumentiert]]

In: Werk an Johann Mattheson, Louis Bertrand Castel, Georg Philipp Telemann und Johann Mattheson, [Werk]

Bemerkung: par Mattheson'Zwischenstufe', Vorlage für Cod. hans. IV : 38-42 : 10 : 10

Pfad: Nachlass Johann Mattheson / Matthesonia Philosophica et Musica Autographa (1) / Werk an Johann Mattheson, Louis Bertrand Castel, Georg Philipp Telemann und Johann Mattheson,

DE-611-HS-3904355, http://kalliope-verbund.info/DE-611-HS-3904355

Erfassung: 31. Oktober 2007 ; Modifikation: 13. August 2018 ; Synchronisierungsdatum: 2024-03-29T16:50:54+01:00