Online view of finding aid Relasch Andri Peer
4481 Entries
- 1201Peer, Andri: "Vielfalt der Sprachen, Sprachprobleme in Gaubünden e s." (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1967-2 : Kasten 26 Peer, Andri: "Vielfalt der Sprachen, Sprachprobleme in Gaubünden e s." (Titel)1967. – stampas 
- 1202Peer, Andri: "Rätoromanisches an Radio und Fernsehen" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1967-3 : Kasten 26 Peer, Andri: "Rätoromanisches an Radio und Fernsehen" (Titel)1967 bis 1968. – stampas 
- 1203Peer, Andri: "Ün luxus cun nom rumantsch" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1967-4 : Kasten 26 Peer, Andri: "Ün luxus cun nom rumantsch" (Titel)1967. – stampa 
- 1204Peer, Andri: "Zeitgenössische Strömungen in der rätoromanischen Literatur" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1968-1 : Kasten 26 Peer, Andri: "Zeitgenössische Strömungen in der rätoromanischen Literatur" (Titel)1968. – ms., ds. e stampa 
- 1205Peer, Andri: "50 Jahre Chasa Paterna" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1969-1 : Kasten 26 Peer, Andri: "50 Jahre Chasa Paterna" (Titel)1969 bis 1970. – ms. e stampas 
- 1206Peer, Andri: "S-chalizzas da cumplion" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1969-2 : Kasten 26 Peer, Andri: "S-chalizzas da cumplion" (Titel)1969. – stampa 
- 1207Peer, Andri: "Rätoromanische Gedichte mit nebengestelltem deutschen Text" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1970-1 : Kasten 26 Peer, Andri: "Rätoromanische Gedichte mit nebengestelltem deutschen Text" (Titel)1970. – ds. 
- 1208Peer, Andri: "Quarta lingua. Bündnerromanisch, unsere vierte Landessprache, Rätoromanisch ‒ Unsere vierte Landessprache / Wege zum Rätoromanischen"e simil (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1970-2 : Kasten 26 Peer, Andri: "Quarta lingua. Bündnerromanisch, unsere vierte Landessprache, Rätoromanisch ‒ Unsere vierte Landessprache / Wege zum Rätoromanischen"e simil (Titel)1970. – ds., stampas 
- 1209Peer, Andri: "Rätoromanische Gedichte mit nebengestelltem deutschen Text in der Übertragung von Andri Peer."In Arbeit befindliches Manuskript, Sommer 1970 (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1970-3 : Kasten 26 Peer, Andri: "Rätoromanische Gedichte mit nebengestelltem deutschen Text in der Übertragung von Andri Peer."In Arbeit befindliches Manuskript, Sommer 1970 (Titel)1970. – ds. 
- 1210Peer, Andri: "Prosa ladina. Ün bel omagi dals scriptuors sursilvans als scriptuors ladins" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1971-1 : Kasten 26 Peer, Andri: "Prosa ladina. Ün bel omagi dals scriptuors sursilvans als scriptuors ladins" (Titel)1971. – ds. e stampas 
- 1211Peer, Andri: "I retoromanci / Testimonianza" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1971-2 : Kasten 26 Peer, Andri: "I retoromanci / Testimonianza" (Titel)1969 bis 1971. – fc. 
- 1212Peer, Andri: "Engadin, Puschlav und Bergell im Gedicht / Drei Dichter aus benachbarten Tälern" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1971-3 : Kasten 26 Peer, Andri: "Engadin, Puschlav und Bergell im Gedicht / Drei Dichter aus benachbarten Tälern" (Titel)1971 bis 1972. – ms., ds. e stampa 
- 1213Peer, Andri: "O, schi quintain ün’istorgia. Divers bels cudeschs per glieud giuvna cumparüts d’incuort (Prosa ladina e.o.)" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1971-4 : Kasten 26 Peer, Andri: "O, schi quintain ün’istorgia. Divers bels cudeschs per glieud giuvna cumparüts d’incuort (Prosa ladina e.o.)" (Titel)17. Dezember 1971. – stampa 
- 1214Peer, Andri: "Neue Jugendliteratur des Engadins" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1971-5 : Kasten 26 Peer, Andri: "Neue Jugendliteratur des Engadins" (Titel)1971. – ds. 
- 1215Peer, Andri: "Ün’antologia inglaisa da la litteratura rumantscha. Preschantaziun da «The curly-horned cow» / Eine englische Anthologie des Bündner romanischen Schrifttums / Une anthologie en anglais de la littérature rhéto-romane" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1972 : Kasten 26 Peer, Andri: "Ün’antologia inglaisa da la litteratura rumantscha. Preschantaziun da «The curly-horned cow» / Eine englische Anthologie des Bündner romanischen Schrifttums / Une anthologie en anglais de la littérature rhéto-romane" (Titel)1972. – stampas 
- 1216Peer, Andri: "Schwierige Kulturpflege im romanischen Dorf" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1973 : Kasten 26 Peer, Andri: "Schwierige Kulturpflege im romanischen Dorf" (Titel)1973. – ds. 
- 1217Peer, Andri: "La Quarta Lingua viva e prosperescha. Intervista cun dr. Andri Peer" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1975-1 : Kasten 26 Peer, Andri: "La Quarta Lingua viva e prosperescha. Intervista cun dr. Andri Peer" (Titel)24. Oktober 1975. – stampa 
- 1218Peer, Andri: "Eine bedrohte Sprache: Kann das Rätoromanische vor dem Aussterben gerettet werden?" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1975-2 : Kasten 26 Peer, Andri: "Eine bedrohte Sprache: Kann das Rätoromanische vor dem Aussterben gerettet werden?" (Titel)11. Februar 1975. – ds. 
- 1219Peer, Andri: "Die Chancen der rätoromanischen Literatur / Schwierigkeiten und Chancen"e simil (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1975-3 : Kasten 26 Peer, Andri: "Die Chancen der rätoromanischen Literatur / Schwierigkeiten und Chancen"e simil (Titel)1975. – stampas 
- 1220Peer, Andri: "Von den Schwierigkeiten, ein guter Bündner zu sein" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1975-4 : Kasten 26 Peer, Andri: "Von den Schwierigkeiten, ein guter Bündner zu sein" (Titel)1975. – stampa 
- 1221Peer, Andri: "Rheato-Romansh: The Development and Survival of an alpine Language" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1977-1 : Kasten 26 Peer, Andri: "Rheato-Romansh: The Development and Survival of an alpine Language" (Titel)1977. – ds. 
- 1222Peer, Andri: "Die Rätoromanen oder Glanz und Elend einer Minderheit" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1977-2 : Kasten 26 Peer, Andri: "Die Rätoromanen oder Glanz und Elend einer Minderheit" (Titel)1977 bis 1980. – ms., ds. e stampas 
- 1223Peer, Andri: "Ingiavinai: chi es quai? Fisionimias da scripturs rumantschs, missas oura sainza malart da Nostradamuus da la Schmelzra" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1978-1 : Kasten 27 Peer, Andri: "Ingiavinai: chi es quai? Fisionimias da scripturs rumantschs, missas oura sainza malart da Nostradamuus da la Schmelzra" (Titel)1978. – ds. 
- 1224Peer, Andri: "Eine Urne voll Sympathie – Zur Anerkennung des Rätoromanischen als vierte Landessprache"e simil (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1978-2 : Kasten 27 Peer, Andri: "Eine Urne voll Sympathie – Zur Anerkennung des Rätoromanischen als vierte Landessprache"e simil (Titel)1978. – ms. e stampas 
- 1225Peer, Andri: "«Ursach warumb man Churwelsch nit schryben kan»" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1978-3 : Kasten 27 Peer, Andri: "«Ursach warumb man Churwelsch nit schryben kan»" (Titel)19. April 1978. – stampa 
- 1226Peer, Andri: "Ün testamaint istoric e litterar."Recensiun da R.R. Bezzola, "Litteratura dals Rumauntschs e Ladins / Mit kritischer Eleganz und viel Toleranz. Gedanken zur Litteratura dals Rumauntschs e Ladins von Reto R. Bezzola" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1979-1 : Kasten 27 Peer, Andri: "Ün testamaint istoric e litterar."Recensiun da R.R. Bezzola, "Litteratura dals Rumauntschs e Ladins / Mit kritischer Eleganz und viel Toleranz. Gedanken zur Litteratura dals Rumauntschs e Ladins von Reto R. Bezzola" (Titel)1979 bis 1980. – ms., ds., stampas 
- 1227Peer, Andri: "Rätoromanisch: Werden und Bestand einer Alpensprache" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1979-2 : Kasten 27 Peer, Andri: "Rätoromanisch: Werden und Bestand einer Alpensprache" (Titel)1979. – ms., ds. 
- 1228Peer, Andri: "Für die Rätoromanen": Artichels e materials. (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1980-1 : Kasten 27 Peer, Andri: "Für die Rätoromanen": Artichels e materials. (Titel)1980. – ms., ds. e stampas 
- 1229Peer, Andri: "Rätoromanisch ‒ unsere vierte Landessprache, Rätoromanisch ‒ eine uralte Sprache eui." (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1980-2 : Kasten 27 Peer, Andri: "Rätoromanisch ‒ unsere vierte Landessprache, Rätoromanisch ‒ eine uralte Sprache eui." (Titel)1980. – stampas 
- 1230Peer, Andri: "Riflessioni sulla libertà eui." (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1980-3 : Kasten 27 Peer, Andri: "Riflessioni sulla libertà eui." (Titel)1980. – fc. 
- 1231Peer, Andri: "Sumglientschas tanter il dialect frances dal Puys ed il Rumantsch" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1982 : Kasten 27 Peer, Andri: "Sumglientschas tanter il dialect frances dal Puys ed il Rumantsch" (Titel)12. September 1982. – ds. 
- 1232Rumantsch Grischun - Sterbehilfe für das Rätoromanische? (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1982.2 Rumantsch Grischun - Sterbehilfe für das Rätoromanische? (Titel)1982 
- 1233Peer, Andri: "Rechtsquellen als Spiegel der Kultur e s." (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1983-1 : Kasten 27 Peer, Andri: "Rechtsquellen als Spiegel der Kultur e s." (Titel)1983 bis 1984. – stampas 
- 1234Peer, Andri: "Eine leserfreundliche Anthologie" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1983-2 : Kasten 27 Peer, Andri: "Eine leserfreundliche Anthologie" (Titel)1983. – stampa 
- 1235Peer, Andri: "Situaziun e vistas d’ün scriptur illa minuranza" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1983-3 : Kasten 27 Peer, Andri: "Situaziun e vistas d’ün scriptur illa minuranza" (Titel)1983. – stampa 
- 1236Peer, Andri: "Da la Romandia a la Rumantschia" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1984 : Kasten 27 Peer, Andri: "Da la Romandia a la Rumantschia" (Titel)1984. – ms., stampas 
- 1237Peer, Andri: "Drei satirische Dichter der Rätoromanen": Armon Planta, Theo Candinas,Clo Duri Bezzola (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/1985 : Kasten 27 Peer, Andri: "Drei satirische Dichter der Rätoromanen": Armon Planta, Theo Candinas,Clo Duri Bezzola (Titel)1985. – ds. 
- 1238Peer, Andri: "Das vielsprachige Graubünden" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/s.d. Peer, Andri: "Das vielsprachige Graubünden" (Titel)s.d. 
- 1239Peer, Andri: "Das Rätoromanische" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/s.d.2 Peer, Andri: "Das Rätoromanische" (Titel)s.d. 
- 1242Peer, Andri: "Rätoromanisches Volkstum im Spiegel der Dichtung" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/2 : Kasten 27 Peer, Andri: "Rätoromanisches Volkstum im Spiegel der Dichtung" (Titel)s.d.. – ds. 
- 1243Peer, Andri: "Litteratura populara" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/3 : Kasten 27 Peer, Andri: "Litteratura populara" (Titel)s.d.. – ms. 
- 1244Peer, Andri: "Die rätoromanische Literatur im Überblick e simil" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/4 : Kasten 27 Peer, Andri: "Die rätoromanische Literatur im Überblick e simil" (Titel)s.d.. – ms. e ds. 
- 1245Peer, Andri: "Duonnas rumantschas scrivan" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/5 : Kasten 27 Peer, Andri: "Duonnas rumantschas scrivan" (Titel)s.d.. – ms. 
- 1246Peer, Andri: Materials sur da differents scripturs: Gudench Barblan, Caderas, Artur Caflisch, Conradin de Flugi, Chasper Ans Grass, Jachen Luzzi, Mathis, Pallioppi, Men Rauch; S.M. Nay, Carli Fry, Flurin Camathias, Gion Cadieli (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/6 : Kasten 27 Peer, Andri: Materials sur da differents scripturs: Gudench Barblan, Caderas, Artur Caflisch, Conradin de Flugi, Chasper Ans Grass, Jachen Luzzi, Mathis, Pallioppi, Men Rauch; S.M. Nay, Carli Fry, Flurin Camathias, Gion Cadieli (Titel)s.d.. – fc. e notizchas ds. 
- 1247Peer, Andri: "Die rätoromanische Literatur..." (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/7 : Kasten 27 Peer, Andri: "Die rätoromanische Literatur..." (Titel)s.d.. – stampa 
- 1248Peer, Andri: 50 ans LR, in frances (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/8 : Kasten 27 Peer, Andri: 50 ans LR, in frances (Titel)s.d.. – ms. 
- 1249Peer, Andri: "La naissance de la langue Romanche" (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/9 : Kasten 27 Peer, Andri: "La naissance de la langue Romanche" (Titel)s.d.. – stampa 
- 1250Peer, Andri: Rätoromanische Sprachvereine (Titel)Signatur: ASL-Peer-A-4-a/10 : Kasten 27 Peer, Andri: Rätoromanische Sprachvereine (Titel)s.d.. – ds. 
