Detailinformationen

Huber-Staffelbach, Margrit ("Schritte ins Offene") : Traductions de deux pièces de S. Corinna Bille. Corr. et tapuscrits, LaufenSchweizerisches Literaturarchiv (SLA)Fonds Maurice Chappaz et S. Corinna BilleSignatur: ALS-MC-D-10-g/5: 250

Funktionen

Huber-Staffelbach, Margrit ("Schritte ins Offene") : Traductions de deux pièces de S. Corinna Bille. Corr. et tapuscrits, LaufenSchweizerisches Literaturarchiv (SLA) ; Fonds Maurice Chappaz et S. Corinna Bille

Signatur: ALS-MC-D-10-g/5 : Kasten 250


4. November 1995. - 1 l.a.s. ; 2 ff. dact.

https://www.helveticarchives.ch/archivplansuche.aspx?ID=1157422 (Beschreibung in HelveticArchives)

Bemerkung: 1 l.a.s. de Margrit Huber-Staffelbach à Maurice Chappaz (Laufen, 4.11.1995) ; deux « pièces » de S. Corinna Bille traduites par Margrit Huber-Staffelbach (« Dialog », in "Censt petites histoires d'amour", Galland, 1978 et « Weinernte », in "Douleurs paysannes", Guilde du Livre, 1953).

Pfad: Fonds Maurice Chappaz et S. Corinna Bille / Collections / Autour de S. Corinna Bille / Traductions de l'oeuvre de S. Corinna Bille

CH-000015-0-1157422, http://kalliope-verbund.info/CH-000015-0-1157422

Erfassung: 2017-10-17 ; Modifikation: 2023-06-27 ; Synchronisierungsdatum: 2024-12-17