Detailinformationen
Übersetzung aus dem Lateinischen von Kindervater: Laetare vulgo Den Todten Sonntag [mit Reinschrift und Durchschlag] Institut für Sächsische Geschichte und Volkskunde Nachlass Friedrich Sieber Signatur: NaFS/2/86-88
Übersetzung aus dem Lateinischen von Kindervater: Laetare vulgo Den Todten Sonntag [mit Reinschrift und Durchschlag] Institut für Sächsische Geschichte und Volkskunde ; Nachlass Friedrich Sieber
Signatur: NaFS/2/86-88
01.01.1962. - 1 Manuskript, 28 Seiten. 1 Typoskript, 23 Seiten und Durchschlag, A4, Deutsch. - Verschiedenes, Übersetzung
Vogel, Walter (1909-2005) [vermutlich] [Übersetzer]
Begleitmaterial:zu S. 8 des Typoskripts Zettel (quer-A5) mit 1/2 Seite hs. Notiz; in Papphefter, hs. beschriftet mit Titel und mit Nennung des Übersetzers, mit Datumsstempel versehen
Bemerkung: in Typoskript und Durchschlag Korrekturen, in Typoskript auch Notizen und Anmerkungen
Erhaltungszustand: Manuskript und insbesondere Typoskript an Rändern brüchig, eingerissen
Objekteigenschaften: HandschriftPfad: Nachlass Friedrich Sieber / Sammlungen / Brauchtum
DE-611-HS-3761225, http://kalliope-verbund.info/DE-611-HS-3761225
Erfassung: 10. September 2021 ; Modifikation: 16. September 2021 ; Synchronisierungsdatum: 2025-06-06T21:36:54+01:00